Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Israel aber sandte Boten an Sihon, den König der Amoriter, und ließ ihm sagen:

German: Modernized

Und Israel sandte Boten zu Sihon, dem Könige der Amoriter, und ließ ihm sagen:

German: Luther (1912)

Und Israel sandte Boten zu Sihon, dem König der Amoriter, und ließ ihm sagen:

New American Standard Bible

Then Israel sent messengers to Sihon, king of the Amorites, saying,

Querverweise

5 Mose 2:26-28

Da schickte ich von der Steppe Kedemoth aus Gesandte mit folgenden friedlichen Worten an Sihon, den König zu Hesbon:

Richter 11:19-21

Hierauf schickte Israel Gesandte an den Amoriterkönig Sihon, den König von Hesbon. Und Israel ließ ihm sagen: Laß uns doch durch dein Land an meinen Ort ziehen!

4 Mose 20:14-19

Und Mose sandte von Kades aus Boten an den König von Edom: So spricht dein Bruder Israel: Du kennst alle die Mühsale, die uns betroffen haben,

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

20 von Bamoth nach dem Thale, das im Gefilde der Moabiter liegt, zum Gipfel des Pisga, der auf die Wüste herabschaut. 21 Israel aber sandte Boten an Sihon, den König der Amoriter, und ließ ihm sagen: 22 Laß mich durch dein Land ziehen; wir wollen weder auf einen Acker noch auf einen Weinberg abbiegen, noch Wasser aus den Brunnen trinken, sondern auf der Heerstraße ziehen, bis wir dein Gebiet durchzogen haben.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org