Parallel Verses
German: Modernized
und einen Ziegenbock, euch zu versöhnen.
German: Luther (1912)
und einen Ziegenbock, euch zu versöhnen.
German: Textbibel (1899)
Ferner einen Ziegenbock, um euch Sühne zu schaffen.
New American Standard Bible
also one male goat to make atonement for you.
Querverweise
4 Mose 28:15
Dazu soll man einen Ziegenbock zum Sündopfer dem HERRN machen über das tägliche Brandopfer und sein Trankopfer.
4 Mose 28:22
dazu einen Bock zum Sündopfer, daß ihr versöhnet werdet.
4 Mose 15:24
wenn nun die Gemeine etwas unwissend täte: so soll die ganze Gemeine einen jungen Farren aus den Rindern zum Brandopfer machen zum süßen Geruch dem HERRN, samt seinem Speisopfer und Trankopfer, wie es recht ist, und einen Ziegenbock zum Sündopfer.
2 Korinther 5:21
Denn er hat den, der von keiner Sünde wußte, für uns zur Sünde gemacht, auf daß wir würden in ihm die Gerechtigkeit, die vor Gott gilt.
Galater 3:13
Christus aber hat uns erlöset von dem Fluch des Gesetzes, da er ward ein Fluch für uns (denn es stehet geschrieben: Verflucht sei jedermann, der am Holz hänget!),
1 Petrus 2:24
welcher unsere Sünden selbst geopfert hat an seinem Leibe auf dem Holz, auf daß wir, der Sünde abgestorben, der Gerechtigkeit leben; durch welches Wunden ihr seid heil worden.
1 Petrus 3:18
sintemal auch Christus einmal für unsere Sünden gelitten hat, der Gerechte für die Ungerechten, auf daß er uns Gott opferte; und ist getötet nach dem Fleisch, aber lebendig gemacht nach dem Geist.