Parallel Verses

German: Luther (1912)

Von Abrona zogen sie aus und lagerten sich in Ezeon-Geber.

German: Modernized

Von Abrona zogen sie aus und lagerten sich in Ezeon-Gaber.

German: Textbibel (1899)

Und sie brachen auf von Abrona und lagerten sich in Eziongeber.

New American Standard Bible

They journeyed from Abronah and camped at Ezion-geber.

Querverweise

5 Mose 2:8

Da wir nun vor unsern Brüdern, den Kindern Esau, weitergezogen waren, die auf dem Gebirge Seir wohnten, auf dem Wege des Gefildes von Elath und Ezeon-Geber, wandten wir uns und gingen durch den Weg der Wüste der Moabiter.

1 Könige 9:26

Und Salomo machte auch Schiffe zu Ezeon-Geber, das bei Eloth liegt am Ufer des Schilfmeers im Lande der Edomiter.

1 Könige 22:48

22:49 Und Josaphat hatte Schiffe lassen machen aufs Meer, die nach Ophir gehen sollten, Gold zu holen. Aber sie gingen nicht; denn sie wurden zerbrochen zu Ezeon-Geber.

4 Mose 14:25

dazu die Amalekiter und Kanaaniter, die im Tale wohnen. Morgen wendet euch und ziehet in die Wüste auf dem Wege zum Schilfmeer.

2 Chronik 20:36

Und er vereinigte sich mit ihm, Schiffe zu machen, daß sie aufs Meer führen; und sie machten Schiffe zu Ezeon-Geber.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

34 Von Jotbatha zogen sie aus und lagerten sich in Abrona. 35 Von Abrona zogen sie aus und lagerten sich in Ezeon-Geber. 36 Von Ezeon-Geber zogen sie aus und lagerten sich in der Wüste Zin, das ist Kades.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a