Parallel Verses
German: Modernized
allein daß du seines Bluts nicht essest, sondern auf die Erde gießest, wie Wasser.
German: Luther (1912)
Allein daß du sein Blut nicht essest, sondern auf die Erde gießest wie Wasser.
German: Textbibel (1899)
Nur ihr Blut darfst du nicht genießen; auf die Erde mußt du es fließen lassen wie Wasser.
New American Standard Bible
"Only you shall not eat its blood; you are to pour it out on the ground like water.
Querverweise
5 Mose 12:16
Ohne das Blut sollst du nicht essen, sondern auf die Erde gießen, wie Wasser.
3 Mose 7:26
Ihr sollt auch kein Blut essen, weder vom Vieh noch von Vögeln, wo ihr wohnet.
5 Mose 12:23
Allein merke, daß du das Blut nicht essest; denn das Blut ist die Seele, darum sollst du die Seele nicht mit dem Fleisch essen,
1 Samuel 14:32
Und das Volk richtete die Ausbeute zu und nahmen Schafe und Rinder und Kälber; und schlachteten's auf der Erde und aßen's so blutig.
Hesekiel 33:25
Darum sprich zu ihnen: So spricht der HERR HERR: Ihr habt Blut gefressen und eure Augen zu den Götzen aufgehoben und Blut vergossen; und ihr meinet, ihr wollet das Land besitzen?