Parallel Verses

German: Modernized

allein daß du seines Bluts nicht essest, sondern auf die Erde gießest, wie Wasser.

German: Luther (1912)

Allein daß du sein Blut nicht essest, sondern auf die Erde gießest wie Wasser.

German: Textbibel (1899)

Nur ihr Blut darfst du nicht genießen; auf die Erde mußt du es fließen lassen wie Wasser.

New American Standard Bible

"Only you shall not eat its blood; you are to pour it out on the ground like water.

Querverweise

5 Mose 12:16

Ohne das Blut sollst du nicht essen, sondern auf die Erde gießen, wie Wasser.

3 Mose 7:26

Ihr sollt auch kein Blut essen, weder vom Vieh noch von Vögeln, wo ihr wohnet.

5 Mose 12:23

Allein merke, daß du das Blut nicht essest; denn das Blut ist die Seele, darum sollst du die Seele nicht mit dem Fleisch essen,

1 Samuel 14:32

Und das Volk richtete die Ausbeute zu und nahmen Schafe und Rinder und Kälber; und schlachteten's auf der Erde und aßen's so blutig.

Hesekiel 33:25

Darum sprich zu ihnen: So spricht der HERR HERR: Ihr habt Blut gefressen und eure Augen zu den Götzen aufgehoben und Blut vergossen; und ihr meinet, ihr wollet das Land besitzen?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org