Parallel Verses

German: Modernized

Du sollst dir keine Säule aufrichten, welche der HERR, dein Gott, hasset.

German: Luther (1912)

Du sollst keine Säule aufrichten, welche der HERR, dein Gott, haßt.

German: Textbibel (1899)

und sollst dir keinen Malstein aufrichten, wie ihn Jahwe, dein Gott, haßt.

New American Standard Bible

"You shall not set up for yourself a sacred pillar which the LORD your God hates.

Querverweise

3 Mose 26:1

Ihr sollt euch keinen Götzen machen noch Bild, und sollt euch keine SäuLE aufrichten, noch keinen Malstein setzen in eurem Lande, daß ihr davor anbetet; denn ich bin der HERR, euer Gott.

2 Mose 20:4

Du sollst dir kein Bildnis noch irgend ein Gleichnis machen weder des, das oben im Himmel, noch des, das unten auf Erden, oder des, das im Wasser unter der Erde ist.

5 Mose 12:31

Du sollst nicht also an dem HERRN, deinem Gott, tun; denn sie haben ihren Göttern getan alles, was dem HERRN ein Greuel ist, und das er hasset; denn sie haben auch ihre Söhne und Töchter mit Feuer verbrannt ihren Göttern.

Jeremia 44:4

Und ich sandte stets zu euch alle meine Knechte, die Propheten, und ließ euch sagen: Tut doch nicht solche Greuel, die ich hasse!

Sacharja 8:17

und denke keiner kein Arges in seinem Herzen wider seinen Nächsten und liebet nicht falsche Eide; denn solches alles hasse ich, spricht der HERR.

Offenbarung 2:6

Aber das hast du, daß du die Werke der Nikolaiten hassest, welche ich auch hasse.

Offenbarung 2:15

Also hast du auch, die an der Lehre der Nikolaiten halten. Das hasse ich.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org