Parallel Verses

German: Modernized

Ist er aber ein Dürftiger, so sollst du dich nicht schlafen legen über seinem Pfande,

German: Luther (1912)

Ist er aber ein Dürftiger, so sollst du dich nicht schlafen legen über seinem Pfand,

German: Textbibel (1899)

Und wenn er ein armer Mann ist, sollst du dich nicht mit seinem Pfande schlafen legen.

New American Standard Bible

"If he is a poor man, you shall not sleep with his pledge.

Themen

Querverweise

5 Mose 24:17

Du sollst das Recht des Fremdlings und des Waisen nicht beugen und sollst der Witwe nicht das Kleid zum Pfande nehmen.

Hiob 22:6

Du hast etwa deinem Bruder ein Pfand genommen ohne Ursache, du hast den Nackenden die Kleider ausgezogen;

Hiob 24:3

Sie treiben der Waisen Esel weg und nehmen der Witwen Ochsen zu Pfande.

Hiob 24:9

Sie reißen das Kind von den Brüsten und machen's zum Waisen und machen die Leute arm mit Pfänden.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a