Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

die Sidonier nennen den Hermon Sirjon, die Amoriter dagegen nennen ihn Senir -:

German: Modernized

welchen die Zidonier Sirion heißen, aber die Amoriter heißen ihn Senir;

German: Luther (1912)

(welchen die Sidoniter Sirjon heißen, aber die Amoriter heißen ihn Senir),

New American Standard Bible

(Sidonians call Hermon Sirion, and the Amorites call it Senir):

Querverweise

1 Chronik 5:23

Und die Angehörigen des halben Stammes Manasse wohnten im Lande von Basan bis Baal Hermon und bis zum Senir und zum Hermongebirge. Sie waren zahlreich,

Psalmen 29:6

Er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon wie einen jungen Wildochsen.

Psalmen 133:3

wie der Tau des Hermon, der auf die Berge Zions herabfließt. Denn dahin hat Jahwe den Segen entboten, Leben bis in Ewigkeit.

Hohelied 4:8

Mit mir, vom Libanon, o Braut, komm mit mir vom Libanon! Wandre herab von Amanas Gipfel, vom Gipfel des Senir und Hermon, von den Löwenwohnungen, von den Pantherbergen.

Hesekiel 27:5

Aus Cypressen vom Senir bauten sie alle deine Planken; Cedern vom Libanon nahmen sie, um den Mast auf dir anzufertigen.

5 Mose 4:48-49

von Aroer am Ufer des Arnonflusses an bis zum Berge Sion, das ist dem Hermon,

Josua 11:17

vom glatten Gebirge an, das gegen Seir ansteigt, bis nach Baal Gad im Thale des Libanon am Fuße des Hermon; und alle seine Könige bekam er in seine Gewalt und er schlug sie und tötete sie.

Psalmen 89:12

Nord und Süd, du hast sie geschaffen, Thabor und Hermon jubeln über deinen Namen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org