Parallel Verses
German: Modernized
welchen die Zidonier Sirion heißen, aber die Amoriter heißen ihn Senir;
German: Luther (1912)
(welchen die Sidoniter Sirjon heißen, aber die Amoriter heißen ihn Senir),
German: Textbibel (1899)
die Sidonier nennen den Hermon Sirjon, die Amoriter dagegen nennen ihn Senir -:
New American Standard Bible
(Sidonians call Hermon Sirion, and the Amorites call it Senir):
Themen
Querverweise
1 Chronik 5:23
Die Kinder aber des halben Stamms Manasse wohneten im Lande, von Basan an bis gen Baal-Hermon und Senir und den Berg Hermon; und ihrer war viel.
Psalmen 29:6
und machet sie löcken wie ein Kalb, Libanon und Sirion wie ein junges Einhorn.
Psalmen 133:3
wie der Tau, der von Hermon herabfällt auf die Berge Zion. Denn daselbst verheißt der HERR Segen und Leben immer und ewiglich.
Hohelied 4:8
Komm, meine Braut, vom Libanon, komm vom Libanon! Gehe herein, tritt her von der Höhe Amana, von der Höhe Senir und Hermon, von den Wohnungen der Löwen, von den Bergen der Leoparden.
Hesekiel 27:5
Sie haben all dein Tafelwerk aus Zypressenholz vom Senir gemacht und die Zedern von dem Libanon führen lassen und deine Mastbäume daraus gemacht
5 Mose 4:48-49
von Aroer an, welche an dem Ufer liegt des Bachs bei Arnon, bis an den Berg Sion, das ist der Hermon,
Josua 11:17
von dem Gebirge an, das das Land hinauf gen Seir scheidet, bis gen Baal-Gad, in der Breite des Berges Libanon, unten am Berge Hermon. Alle ihre Könige gewann er und schlug sie und tötete sie.
Psalmen 89:12
Himmel und Erde ist dein; du hast gegründet den Erdboden, und was drinnen ist.