Parallel Verses
German: Luther (1912)
und sprachen: Dieser überredet die Leute, Gott zu dienen dem Gesetz zuwider.
German: Modernized
und sprachen: Dieser überredet die Leute, Gott zu dienen, dem Gesetze zuwider.
German: Textbibel (1899)
indem sie sagten: dieser verleitet die Leute zu ungesetzlichem Gottesdienst.
New American Standard Bible
saying, "This man persuades men to worship God contrary to the law."
Querverweise
Apostelgeschichte 6:13
und stellten falsche Zeugen dar, die sprachen: Dieser Mensch hört nicht auf, zu reden Lästerworte wider diese heilige Stätte und das Gesetz.
Apostelgeschichte 18:4
Und er lehrte in der Schule an allen Sabbaten und beredete beide, Juden und Griechen.
Apostelgeschichte 18:15
weil es aber eine Frage ist von der Lehre und von den Worten und von dem Gesetz unter euch, so seht ihr selber zu; ich denke darüber nicht Richter zu sein.
Apostelgeschichte 21:28
Ihr Männer von Israel, helft! Dies ist der Mensch, der alle Menschen an allen Enden lehrt wider dies Volk, wider das Gesetz und wider diese Stätte; dazu hat er auch Griechen in den Tempel geführt und diese heilige Stätte gemein gemacht.
Apostelgeschichte 24:5-6
Wir haben diesen Mann gefunden schädlich, und der Aufruhr erregt allen Juden auf dem ganzen Erdboden, und einen vornehmsten der Sekte der Nazarener,
Apostelgeschichte 25:8
dieweil er sich verantwortete: Ich habe weder an der Juden Gesetz noch an dem Tempel noch am Kaiser mich versündigt.