Parallel Verses

German: Luther (1912)

und sprachen: Dieser überredet die Leute, Gott zu dienen dem Gesetz zuwider.

German: Modernized

und sprachen: Dieser überredet die Leute, Gott zu dienen, dem Gesetze zuwider.

German: Textbibel (1899)

indem sie sagten: dieser verleitet die Leute zu ungesetzlichem Gottesdienst.

New American Standard Bible

saying, "This man persuades men to worship God contrary to the law."

Querverweise

Apostelgeschichte 6:13

und stellten falsche Zeugen dar, die sprachen: Dieser Mensch hört nicht auf, zu reden Lästerworte wider diese heilige Stätte und das Gesetz.

Apostelgeschichte 18:4

Und er lehrte in der Schule an allen Sabbaten und beredete beide, Juden und Griechen.

Apostelgeschichte 18:15

weil es aber eine Frage ist von der Lehre und von den Worten und von dem Gesetz unter euch, so seht ihr selber zu; ich denke darüber nicht Richter zu sein.

Apostelgeschichte 21:28

Ihr Männer von Israel, helft! Dies ist der Mensch, der alle Menschen an allen Enden lehrt wider dies Volk, wider das Gesetz und wider diese Stätte; dazu hat er auch Griechen in den Tempel geführt und diese heilige Stätte gemein gemacht.

Apostelgeschichte 24:5-6

Wir haben diesen Mann gefunden schädlich, und der Aufruhr erregt allen Juden auf dem ganzen Erdboden, und einen vornehmsten der Sekte der Nazarener,

Apostelgeschichte 25:8

dieweil er sich verantwortete: Ich habe weder an der Juden Gesetz noch an dem Tempel noch am Kaiser mich versündigt.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org