Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
dabei haben sie mich gefunden als einen der sich der Reinigung unterworfen, im Tempel, nicht mit einer Volksmenge noch im Tumult.
German: Modernized
Darüber fanden sie mich, daß ich mich reinigen ließ im Tempel ohne allen Rumor und Getümmel.
German: Luther (1912)
Darüber fanden sie mich, daß ich mich geheiligt hatte im Tempel, ohne allen Lärm und Getümmel.
New American Standard Bible
in which they found me occupied in the temple, having been purified, without any crowd or uproar But there were some Jews from Asia--
Querverweise
Apostelgeschichte 26:21
Dieserhalb haben mich die Juden ergriffen im Tempel, und versucht mich zu töten.
Apostelgeschichte 21:26-30
Da übernahm Paulus die Männer am folgenden Tag, und nachdem er sich mit ihnen der Reinigung unterworfen, gieng er in den Tempel, und zeigte die Erfüllung der Tage der Reinigung an (nämlich bis zur Darbringung des Opfers für einen jeden von ihnen).
Apostelgeschichte 24:12
Und weder hat man mich im Tempel betroffen, daß ich zu jemand geredet oder einen Volksauflauf gemacht hätte, noch in den Synagogen, noch in der Stadt.