Parallel Verses

German: Luther (1912)

Da hieben die Kriegsknechte die Stricke ab von dem Kahn und ließen ihn fallen.

German: Modernized

Da hieben die Kriegsknechte die Stricke ab von dem Kahn und ließen ihn fallen.

German: Textbibel (1899)

Da kappten die Soldaten die Stricke des Boots und ließen dasselbe hinausfallen.

New American Standard Bible

Then the soldiers cut away the ropes of the ship's boat and let it fall away.

Querverweise

Lukas 16:8

Und der HERR lobte den ungerechten Haushalter, daß er klüglich gehandelt hatte; denn die Kinder dieser Welt sind klüger als die Kinder des Lichtes in ihrem Geschlecht.

Philipper 3:7-9

Aber was mir Gewinn war, das habe ich um Christi willen für Schaden geachtet.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

31 sprach Paulus zu dem Unterhauptmann und zu den Kriegsknechten: Wenn diese nicht im Schiffe bleiben, so könnt ihr nicht am Leben bleiben. 32 Da hieben die Kriegsknechte die Stricke ab von dem Kahn und ließen ihn fallen. 33 Und da es anfing licht zu werden, ermahnte sie Paulus alle, daß sie Speise nähmen, und sprach: Es ist heute der vierzehnte Tag, daß ihr wartet und ungegessen geblieben seid und habt nichts zu euch genommen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org