Parallel Verses
German: Modernized
durch welchen wir haben Freudigkeit und Zugang in aller Zuversicht durch den Glauben an ihn.
German: Luther (1912)
durch welchen wir haben Freudigkeit und Zugang in aller Zuversicht durch den Glauben an ihn.
German: Textbibel (1899)
in dem wir haben die Zuversicht und Zugang in Vertrauen durch den Glauben an ihn -
New American Standard Bible
in whom we have boldness and confident access through faith in Him.
Themen
Querverweise
Epheser 2:18
Denn durch ihn haben wir den Zugang alle beide in einem Geiste zum Vater.
Römer 5:2
durch welchen wir auch einen Zugang haben im Glauben zu dieser Gnade darinnen wir stehen, und rühmen uns der Hoffnung der zukünftigen HERRLIchkeit die Gott geben soll.
Johannes 14:6
Jesus spricht zu ihm: Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben; niemand kommt zum Vater denn durch mich
Hebräer 4:14-16
Dieweil wir denn einen großen Hohenpriester haben, Jesum, den Sohn Gottes, der gen Himmel gefahren ist, so lasset uns halten an dem Bekenntnis.
2 Korinther 3:4
Ein solch Vertrauen aber haben wir durch Christum zu Gott.
Hebräer 10:19-22
So wir denn nun haben, liebe Brüder, die Freudigkeit zum Eingang in das Heilige durch das Blut Jesu,