Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
So Großes habt ihr umsonst erfahren? Und ob umsonst!
German: Modernized
Habt ihr denn so viel umsonst erlitten? Ist's anders umsonst.
German: Luther (1912)
Habt ihr denn so viel umsonst erlitten? Ist's anders umsonst!
New American Standard Bible
Did you suffer so many things in vain--if indeed it was in vain?
Querverweise
2 Johannes 1:8
Sehet euch vor, damit ihr nicht verlieret, was wir geschafft haben, sondern vollen Lohn davon habet.
Hesekiel 18:24
Wenn aber der Fromme von seiner Frömmigkeit abläßt und Frevel verübt gleich allen den Greueln, die der Gottlose verübt hat, so wird aller seiner frommen Thaten, die er gethan, nicht gedacht werden; infolge seines Abfalls, den er verübt, und seiner Sünde, die er begangen hat, - infolge derer soll er sterben!
1 Korinther 15:2
durch das ihr auch Heil empfahet: mit was für einem Wort ich dasselbe euch verkündigt habe, sofern ihr es noch behalten habt - ihr müßtet denn ohne Sinn und Verstand gläubig geworden sein.
Hebräer 6:4-6
Denn es ist unmöglich, diejenigen, welche einmal erleuchtet wurden und von der himmlischen Gabe gekostet haben und des heiligen Geistes teilhaftig wurden,
Hebräer 10:32-39
Gedenket der vergangenen Tage, in welchen ihr nach eurer Taufe so manchen Kampf des Leidens zu bestehen hattet,
2 Petrus 2:20-22
Denn wenn die, welche die Befleckungen der Welt durch die Erkenntnis des Herrn und Heilandes Jesus Christus meiden gelernt hatten, neuer Verstrickung darin erliegen, so ist bei ihnen das letzte schlimmer geworden, als das erste.