Parallel Verses

German: Luther (1912)

Lasset uns nicht eitler Ehre geizig sein, einander zu entrüsten und zu hassen.

German: Modernized

Lasset uns nicht eitler Ehre geizig sein, untereinander zu entrüsten und zu hassen!

German: Textbibel (1899)

Lasset uns nicht eitel werden, nicht herausfordernd, nicht neidisch unter einander.

New American Standard Bible

Let us not become boastful, challenging one another, envying one another.

Querverweise

Lukas 14:10

Sondern wenn du geladen wirst, so gehe hin und setze dich untenan, auf daß, wenn da kommt, der dich geladen hat, er spreche zu dir: Freund, rücke hinauf! Dann wirst du Ehre haben vor denen, die mit dir am Tische sitzen.

1 Korinther 3:7

So ist nun weder der da pflanzt noch der da begießt, etwas, sondern Gott, der das Gedeihen gibt.

Galater 5:15

So ihr euch aber untereinander beißet und fresset, so seht zu, daß ihr nicht untereinander verzehrt werdet.

Philipper 2:1-3

Ist nun bei euch Ermahnung in Christo, ist Trost der Liebe, ist Gemeinschaft des Geistes, ist herzliche Liebe und Barmherzigkeit,

Jakobus 3:14-16

Habt ihr aber bitteren Neid und Zank in eurem Herzen, so rühmt euch nicht und lügt nicht wider die Wahrheit.

Jakobus 4:16

Nun aber rühmet ihr euch in eurem Hochmut. Aller solcher Ruhm ist böse.

1 Petrus 5:5

Desgleichen, ihr Jüngeren, seid untertan den Ältesten. Allesamt seid untereinander untertan und haltet fest an der Demut. Denn Gott widersteht den Hoffärtigen, aber den Demütigen gibt er Gnade.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org