Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Wenn ihr ohne Zucht seid, an welcher sie alle Teilgehabt, so seid ihr ja unecht und keine Söhne.

German: Modernized

Seid ihr aber ohne Züchtigung, welcher sie alle sind teilhaftig worden, so seid ihr Bastarde und nicht Kinder.

German: Luther (1912)

Seid ihr aber ohne Züchtigung, welcher sind alle teilhaftig geworden, so seid ihr Bastarde und nicht Kinder.

New American Standard Bible

But if you are without discipline, of which all have become partakers, then you are illegitimate children and not sons.

Querverweise

Psalmen 73:1

Ein Psalm Asaphs. Ja, gütig ist Gott gegen Israel, gegen die, die reines Herzens sind.

Psalmen 73:14-15

und ward doch immerfort geplagt, und alle Morgen war meine Züchtigung da?

Hebräer 12:6

denn wen der Herr lieb hat, den züchtigt er; er geißelt jeden Sohn, den er annimmt.

1 Petrus 5:9-10

ihm widersteht, fest im Glauben, wohl wissend, daß die gleichen Leiden sich an eurer Brüderschaft in der Welt erfüllen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org