Parallel Verses
German: Modernized
dieser aber darum, daß er bleibet ewiglich, hat er ein unvergänglich Priestertum;
German: Luther (1912)
dieser aber hat darum, daß er ewiglich bleibt, ein unvergängliches Priestertum.
German: Textbibel (1899)
Hier ist es Einer, der, weil er in Ewigkeit bleibt, auch ein Priestertum hat, das nicht übergeht.
New American Standard Bible
but Jesus, on the other hand, because He continues forever, holds His priesthood permanently.
Querverweise
Hebräer 7:28
Denn das Gesetz macht Menschen zu Hohenpriestern, die da Schwachheit haben; dies Wort aber des Eides, das nach dem Gesetz gesagt ist, setzet den Sohn ewig und vollkommen.
Johannes 12:34
Da antwortete ihm das Volk: Wir haben gehöret im Gesetz, daß Christus ewiglich bleibe; und wie sagst du denn, des Menschen Sohn muß erhöhet werden? Wer ist dieser Menschensohn?
1 Samuel 2:35
Ich aber will mir einen treuen Priester erwecken, der soll tun, wie es meinem Herzen und meiner Seele gefällt; dem will ich ein beständig Haus bauen, daß er vor meinem Gesalbten wandele immerdar.
Jesaja 9:6-7
Denn uns ist ein Kind geboren, ein Sohn ist uns gegeben, welches HERRSChaft ist auf seiner Schulter; und er heißt Wunderbar, Rat, Kraft, Held, Ewig-Vater, Friedefürst,
Römer 6:9
und wissen, daß Christus, von den Toten erwecket, hinfort nicht stirbt; der Tod wird hinfort über ihn nicht herrschen.
Hebräer 7:8-25
Und hier nehmen den Zehnten die sterbenden Menschen; aber dort bezeuget er, daß er lebe.
Hebräer 13:8
Jesus Christus gestern und heute und derselbe auch in Ewigkeit.
Offenbarung 1:18
und der Lebendige. Ich war tot; und siehe, ich bin lebendig von Ewigkeit zu Ewigkeit und habe die Schlüssel der Hölle und des Todes.