Parallel Verses
German: Modernized
Du Menschenkind, lege dem Hause Israel ein Rätsel vor und ein Gleichnis
German: Luther (1912)
Du Menschenkind, lege doch dem Hause Israel ein Rätsel vor und ein Gleichnis
German: Textbibel (1899)
Menschensohn, trage einen Rätselspruch vor und rede ein Gleichnis zum Hause Israel
New American Standard Bible
"Son of man, propound a riddle and speak a parable to the house of Israel,
Querverweise
Hesekiel 20:49
Und ich sprach: Ach, HERR HERR, sie sagen von mir: Dieser redet eitel verdeckte Worte.
2 Samuel 12:1-4
Und der HERR sandte Nathan zu David. Da der zu ihm kam, sprach er zu ihm: Es waren zween Männer in einer Stadt, einer reich, der andere arm.
Hesekiel 24:3
Und gib dem ungehorsamen Volk ein Gleichnis und sprich zu ihnen: So spricht der HERR HERR: Setze einen Topf zu; setze zu und gieß Wasser darein!
Hosea 12:10
Ich aber, der HERR, bin dein Gott aus Ägyptenland her, und der ich dich noch in den Hütten wohnen lasse, wie man zur Jahrzeit pfleget,
Matthäus 13:13-14
Darum rede ich zu ihnen durch Gleichnisse. Denn mit sehenden Augen sehen sie nicht und mit hörenden Ohren hören sie nicht; denn sie verstehen es nicht.
Matthäus 13:35
auf daß erfüllet würde, was gesagt ist durch den Propheten, der da spricht: Ich will meinen Mund auftun in Gleichnissen und will aussprechen die Heimlichkeiten von Anfang der Welt.
Markus 4:33-34
Und durch viele solche Gleichnisse sagte er ihnen das Wort, nach dem sie es hören konnten.
1 Korinther 13:12
Wir sehen jetzt durch einen Spiegel in einem dunklen Wort, dann aber von Angesicht zu Angesichte. Jetzt erkenne ich's stückweise; dann aber werde ich erkennen, gleichwie ich erkannt bin.