Parallel Verses

German: Modernized

Und will dein Aas auf die Berge werfen und mit deiner Höhe die Täler ausfüllen.

German: Luther (1912)

Und will dein Aas auf die Berge werfen und mit deiner Höhe die Täler ausfüllen.

German: Textbibel (1899)

Und ich will dein Fleisch auf die Berge bringen und mit deinem Aase die Thäler füllen.

New American Standard Bible

"I will lay your flesh on the mountains And fill the valleys with your refuse.

Querverweise

Hesekiel 31:12

daß Fremde ihn ausrotten sollten, nämlich die Tyrannen der Heiden, und ihn zerstreuen, und seine Äste auf den Bergen und in allen Tälern liegen mußten, und seine Zweige zerbrachen an allen Bächen im Lande, daß alle Völker auf Erden von seinem Schatten wegziehen mußten und ihn verlassen;

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

4 Und will dich aufs Land ziehen und aufs Feld werfen, daß alle Vögel des Himmels auf dir sitzen sollen, und alle Tiere auf Erden von dir satt werden. 5 Und will dein Aas auf die Berge werfen und mit deiner Höhe die Täler ausfüllen. 6 Das Land, darin du schwimmest, will ich von deinem Blut rot machen bis an die Berge hinan, daß die Bäche von dir voll werden.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org