Parallel Verses

German: Modernized

Willst du wider ein fliegend Blatt so ernst sein und einen dürren Halm verfolgen?

German: Luther (1912)

Willst du wider ein fliegend Blatt so ernst sein und einen dürren Halm verfolgen?

German: Textbibel (1899)

Willst du ein verwehtes Blatt aufschrecken und den dürren Halm verfolgen,

New American Standard Bible

"Will You cause a driven leaf to tremble? Or will You pursue the dry chaff?

Querverweise

3 Mose 26:36

Und denen; die von euch überbleiben, will ich ein feig Herz machen in ihrer Feinde Land, daß sie soll ein rauschend Blatt jagen; und sollen fliehen davor, als jagte sie ein Schwert, und fallen, da sie niemand jaget

Hiob 21:18

Sie werden sein wie Stoppeln vor dem Winde und wie Spreu, die der Sturmwind wegführet.

1 Samuel 24:14

Wem zeuchst du nach, König von Israel? Wem jagest du nach? Einem toten Hunde, einem einigen Floh?

Hiob 14:3

Und du tust deine Augen über solchem auf, daß du mich vor dir in das Gericht ziehest.

Jesaja 17:13

Ja, wie große Wasser wüten, so werden die Leute wüten. Aber er wird sie schelten, so werden sie ferne wegfliehen; und wird sie verfolgen, wie dem Staube auf den Bergen vom Winde geschieht, und wie einem Windwirbel vom Ungewitter geschieht.

Matthäus 12:20

Das zerstoßene Rohr wird er nicht zerbrechen und den glimmenden Docht wird er nicht auslöschen, bis daß er ausführe das Gericht zum Sieg.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

24 Warum verbirgest du dein Antlitz und hältst mich für deinen Feind? 25 Willst du wider ein fliegend Blatt so ernst sein und einen dürren Halm verfolgen? 26 Denn du schreibest mir an Betrübnis und willst mich umbringen um der Sünden willen meiner Jugend.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org