Parallel Verses

German: Modernized

Den Nackenden lassen sie ohne Kleider gehen und den Hungrigen nehmen sie die Garben.

German: Luther (1912)

Den Nackten lassen sie ohne Kleider gehen, und den Hungrigen nehmen sie die Garben.

German: Textbibel (1899)

Nackt schleichen sie einher, ohne Gewand, und hungernd tragen sie Garben.

New American Standard Bible

"They cause the poor to go about naked without clothing, And they take away the sheaves from the hungry.

Querverweise

5 Mose 24:19

Wenn du auf deinem Acker geerntet hast und einer Garbe vergessen hast auf dem Acker, so sollst du nicht umkehren, dieselbe zu holen, sondern sie soll des Fremdlings, des Waisen und der Witwe sein, auf daß dich der HERR, dein Gott, segne in allen Werken deiner Hände.

Amos 2:7-8

Sie treten den Kopf der Armen in Kot und hindern den Weg der Elenden. Es schläft Sohn und Vater bei einer Dirne, damit sie meinen heiligen Namen entheiligen.

Amos 5:11-12

Darum, weil ihr die Armen unterdrücket und nehmet das Korn mit großen Lasten von ihnen, so sollt ihr in den Häusern nicht wohnen, die ihr von Werkstücken gebauet habt, und den Wein nicht trinken, den ihr in den feinen Weinbergen gepflanzet habt.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

9 Sie reißen das Kind von den Brüsten und machen's zum Waisen und machen die Leute arm mit Pfänden. 10 Den Nackenden lassen sie ohne Kleider gehen und den Hungrigen nehmen sie die Garben. 11 Sie zwingen sie, Öl zu machen auf ihrer eigenen Mühle und ihre eigene Kelter zu treten, und lassen sie doch Durst leiden.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org