Parallel Verses

German: Luther (1912)

Seine Jungen saufen Blut, und wo Erschlagene liegen, da ist er.

German: Modernized

Seine Jungen saufen Blut; und wo ein Aas ist, da ist er.

German: Textbibel (1899)

Und seine Jungen schlürfen Blut, und wo Erschlagene sind, da ist er.

New American Standard Bible

"His young ones also suck up blood; And where the slain are, there is he."

Querverweise

Matthäus 24:28

Wo aber ein Aas ist, da sammeln sich die Adler.

Lukas 17:37

Und sie antworteten und sprachen zu ihm: HERR wo? Er aber sprach zu ihnen: Wo das Aas ist, da sammeln sich auch die Adler.

Hesekiel 39:17-19

Nun, du Menschenkind, so spricht der HERR HERR: Sage allen Vögeln, woher sie fliegen, und allen Tieren auf dem Felde: Sammelt euch und kommt her, findet euch allenthalben zuhauf zu meinem Schlachtopfer, das ich euch schlachte, ein großes Schlachtopfer auf den Bergen Israels, fresset Fleisch und saufet Blut!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org