Parallel Verses

German: Modernized

Wir wollen dir güldene Spangen machen mit silbernen Pöcklein.

German: Luther (1912)

Wir wollen dir goldene Kettchen machen mit silbernen Pünktlein.

German: Textbibel (1899)

Gehänge von Gold wollen wir dir machen mit silbernen Punkten.

New American Standard Bible

"We will make for you ornaments of gold With beads of silver."

Themen

Querverweise

1 Mose 1:26

Und Gott sprach: Laßt uns Menschen machen, ein Bild, das uns gleich sei, die da herrschen über die Fische im Meer und über die Vögel unter dem Himmel und über das Vieh und über die ganze Erde und über alles Gewürm, das auf Erden kreucht.

Psalmen 149:4

Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk; er hilft den Elenden herrlich.

Hohelied 8:9

Ist sie eine Mauer, so wollen wir silbern Bollwerk drauf bauen. Ist sie eine Tür, so wollen wir sie festigen mit zedernen Bohlen.

Epheser 5:25-27

Ihr Männer, liebet eure Weiber, gleichwie Christus auch geliebet hat die Gemeinde und hat sich selbst für sie gegeben,

Philipper 3:21

welcher unsern nichtigen Leib verklären wird, daß er ähnlich werde seinem verklärten Leibe, nach der Wirkung, damit er kann auch alle Dinge ihm untertänig machen.]

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

10 Deine Backen stehen lieblich in den Spangen und dein Hals in den Ketten. 11 Wir wollen dir güldene Spangen machen mit silbernen Pöcklein. 12 Da der König sich herwandte, gab meine Narde seinen Geruch.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org