Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Mein Geliebter ist mein und ich bin sein, der in den Lilien weidet.

German: Modernized

Mein Freund ist mein, und ich bin sein, der unter den Rosen weidet,

German: Luther (1912)

Mein Freund ist mein, und ich bin sein, der unter Rosen weidet.

New American Standard Bible

"My beloved is mine, and I am his; He pastures his flock among the lilies.

Querverweise

Hohelied 6:3

Ich gehöre meinem Geliebten und mein Geliebter ist mein, der in den Lilien weidet.

Hohelied 7:10

Ich gehöre meinem Geliebten, und nach mir steht sein Verlangen.

Hohelied 4:5

Deine Brüste gleichen zwei Rehkälbchen, Gazellenzwillingen, die in den Lilien weiden.

Psalmen 48:14

daß dieses Gott, unser Gott, ist; er wird uns führen immer und ewig.

Psalmen 63:1

Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war. 2 Gott, du bist mein Gott, dich suche ich! Es dürstet nach dir meine Seele, es schmachtet nach dir mein Leib, in dürrem, lechzendem Land ohne Wasser.

Hohelied 1:7

Thu' mir kund, o du, den meine Seele liebt: Wo weidest du? wo lagerst du am Mittag? Denn warum soll ich wie eine Vermummte sein bei den Herden deiner Genossen?

Hohelied 2:1

Ich bin die Narcisse der Saronsflur, die Lilie der Thäler.

Hohelied 7:13

Die Liebesäpfel verbreiten Duft, und an unseren Thüren sind allerlei köstliche Früchte; frische, auch alte, mein Geliebter, habe ich dir aufbewahrt.

Jeremia 31:33

Vielmehr darin soll der Bund bestehen, den ich nach dieser Zeit mit dem Hause Israel schließen will - ist der Spruch Jahwes: Ich lege mein Gesetz in ihr Inneres und schreibe es ihnen ins Herz, und so will ich ihr Gott sein, und sie sollen mein Volk sein!

1 Korinther 3:21-23

So rühme sich keiner eines Menschen. Es ist alles euer:

Galater 2:20

ich lebe jetzt nicht als ich selbst, es lebt in mir Christus; sofern ich aber noch im Fleische lebe, lebe ich im Glauben an den Sohn Gottes, der mich geliebt hat, und sich selbst für mich hingegeben hat.

Offenbarung 21:2-3

Und die heilige Stadt, das neue Jerusalem sah ich herabkommen aus dem Himmel von Gott, bereitet wie eine für ihren Mann geschmückte Braut,

Vers-Info

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org