Parallel Verses

German: Modernized

und schmückt sie mit Silber und Gold und heftet sie mit Nägeln und Hämmern, daß sie nicht umfallen.

German: Luther (1912)

und schmückt sie mit Silber und Gold und heftet sie mit Nägeln und Hämmern, daß sie nicht umfallen.

German: Textbibel (1899)

mit Silber und mit Gold verziert man ihn, mit Nägeln und mit Hämmern befestigt man ihn, daß er nicht wanke.

New American Standard Bible

"They decorate it with silver and with gold; They fasten it with nails and with hammers So that it will not totter.

Querverweise

Jesaja 40:19-20

Der Meister gießt wohl ein Bild, und der Goldschmied übergüldet es und macht silberne Ketten dran.

Psalmen 115:4

Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.

Psalmen 135:15

Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.

Jesaja 41:6-7

Einer half dem andern und sprach zu seinem Nächsten: Sei getrost!

Jesaja 44:12

Es schmiedet einer das Eisen in der Zange, arbeitet in der Glut und bereitet es mit Hämmern und arbeitet daran mit ganzer Kraft seines Arms, leidet auch Hunger, bis er nimmer kann, trinket auch nicht Wasser, bis er matt wird.

Jesaja 46:7

Sie heben ihn auf die Achsel und tragen ihn und setzen ihn an seine Stätte. Da stehet er und kommt von seinem Ort nicht. Schreiet einer zu ihm, so antwortet er nicht und hilft ihm nicht aus seiner Not.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org