Parallel Verses
German: Modernized
Der König aber saß im Winterhause, im neunten Monden, vor dem Kamin.
German: Luther (1912)
Der König aber saß im Winterhause, im neunten Monat, vor dem Kamin.
German: Textbibel (1899)
der König aber saß gerade in der Winterwohnung, da es im neunten Monate war, und vor ihm brannte das Kohlenbecken.
New American Standard Bible
Now the king was sitting in the winter house in the ninth month, with a fire burning in the brazier before him.
Querverweise
Amos 3:15
Und will beide, Winterhaus und Sommerhaus, schlagen; und sollen die elfenbeinernen Häuser untergehen und viel Häuser verderbet werden, spricht der HERR.
Jeremia 3:20
Aber das Haus Israel achtet mein nichts, gleichwie ein Weib ihren Buhlen nicht mehr achtet, spricht der HERR.
Jeremia 22:14-16
und denkt: Wohlan, ich will mir ein groß Haus bauen und weite Paläste; und läßt ihm Fenster drein bauen und mit Zedern täfeln und rot malen.
Jeremia 36:9
Es begab sich aber im fünften Jahr Jojakims, des Sohns Josias, des Königs Judas, im neunten Monden, daß man ein Fasten verkündigte vor dem HERRN allem Volk zu Jerusalem und allem Volk, das aus den Städten Judas gen Jerusalem kommt.