Parallel Verses
German: Luther (1912)
Wollt ihr mir gehorchen, so sollt ihr des Landes Gut genießen.
German: Modernized
Wollt ihr mir gehorchen, so sollt ihr des Landes Gut genießen.
German: Textbibel (1899)
Wenn ihr willig seid und gehorcht, sollt ihr die Güter des Landes verzehren.
New American Standard Bible
"If you consent and obey, You will eat the best of the land;
Themen
Querverweise
5 Mose 30:15-16
Siehe ich habe dir heute vorgelegt das Leben und das Gute, den Tod und das Böse,
Jesaja 3:10
Predigt von den Gerechten, daß sie es gut haben; denn sie werden die Frucht ihrer Werke essen.
Jeremia 31:18-20
Ich habe wohl gehört, wie Ephraim klagt: "Du hast mich gezüchtigt, und ich bin auch gezüchtigt wie ein ungebändigtes Kalb; bekehre mich du, so werde ich bekehrt; denn du, HERR, bist mein Gott.
Jesaja 55:1-3
Wohlan, alle, die ihr durstig seid, kommet her zum Wasser! und die ihr nicht Geld habt, kommet her, kaufet und esset; kommt her und kauft ohne Geld und umsonst beides, Wein und Milch!
Jesaja 55:6-7
Suchet den HERRN, solange er zu finden ist; rufet ihn an, solange er nahe ist.
Jeremia 3:12-14
Gehe hin und rufe diese Worte gegen die Mitternacht und sprich: Kehre wieder, du abtrünnige Israel, spricht der HERR, so will ich mein Antlitz nicht gegen euch verstellen. Denn ich bin barmherzig, spricht der HERR, und ich will nicht ewiglich zürnen.
Hosea 14:1-4
Bekehre dich, Israel, zu dem HERR, deinem Gott; denn du bist gefallen um deiner Missetat willen.
Joel 2:26
daß ihr zu essen genug haben sollt und den Namen des HERRN, eures Gottes, preisen, der Wunder unter euch getan hat; und mein Volk soll nicht mehr zu Schanden werden.
Matthäus 21:28-32
Was dünkt euch aber? Es hatte ein Mann zwei Söhne und ging zu dem ersten und sprach: Mein Sohn, gehe hin und arbeite heute in meinem Weinberg.
Hebräer 5:9
Und da er vollendet war, ist er geworden allen, die ihm gehorsam sind, eine Ursache zur ewigen Seligkeit.