Parallel Verses
German: Luther (1912)
Du Tochter Gallim, schreie laut! merke auf, Laisa, du elendes Anathoth! {~}
German: Modernized
Du Tochter Gallim, schreie laut; merke auf, Laisa, du elendes Anathoth!
German: Textbibel (1899)
Schreit laut, Bewohner von Gallim, horch auf, Laisa, antworte ihr, Anathot!
New American Standard Bible
Cry aloud with your voice, O daughter of Gallim! Pay attention, Laishah and wretched Anathoth!
Themen
Querverweise
1 Samuel 25:44
Saul aber hatte Michal seine Tochter, Davids Weib, Phalti, dem Sohn des Lais von Gallim, gegeben.
Jeremia 1:1
Dies sind die Reden Jeremia's, des Sohnes Hilkias, aus den Priestern zu Anathoth im Lande Benjamin,
Josua 21:18
Anathoth und seine Vorstädte, Almon und seine Vorstädte,
Richter 18:7
Da gingen die fünf Männer hin und kamen gen Lais und sahen das Volk, das darin war, sicher wohnen auf die Weise wie die Sidonier, still und sicher; und war niemand, der ihnen Leid täte im Land oder Herr über sie wäre, und waren ferne von den Sidoniern und hatten nichts mit Leuten zu tun.
Richter 18:29
und nannten sie Dan nach dem Namen ihres Vaters Dan, der Israel geboren war. (Und die Stadt hieß vorzeiten Lais.)
1 Könige 2:26
Und zu dem Priester Abjathar sprach der König: Gehe hin gen Anathoth zu deinem Acker; denn du bist des Todes. Aber ich will dich heute nicht töten; denn du hast die Lade des HERRN HERRN vor meinem Vater David getragen und hast mitgelitten, wo mein Vater gelitten hat.
Jeremia 32:8
Also kam Hanameel, meines Oheims Sohn, wie der HERR gesagt hatte, zu mir in den Hof des Gefängnisses und sprach zu mir: Kaufe doch meinen Acker zu Anathoth, der im Lande Benjamin liegt; denn du hast Erbrecht dazu, und du bist der nächste; kaufe du ihn! Da merkte ich, daß es des Herrn Wort wäre,