Parallel Verses

German: Modernized

Fahre hin durch dein Land wie ein Strom, du Tochter des Meers; da ist kein Gurt mehr.

German: Luther (1912)

Fahr hin durch dein Land wie ein Strom, du Tochter Tharsis! Da ist kein Gurt mehr.

German: Textbibel (1899)

Überströme dein Land gleich dem Nile, du Volk von Tarsis! Es beengt dich keine Fessel mehr!

New American Standard Bible

Overflow your land like the Nile, O daughter of Tarshish, There is no more restraint.

Querverweise

1 Samuel 28:20

Da fiel Saul zur Erde, so lang er war, und erschrak sehr vor den Worten Samuels, daß keine Kraft mehr in ihm war; denn er hatte nichts gegessen den ganzen Tag und die ganze Nacht.

Hiob 12:21

Er schüttet Verachtung auf die Fürsten und macht den Bund der Gewaltigen los.

Psalmen 18:32

Denn wo ist ein Gott ohne dem HERRN? oder ein Hort ohne unsern Gott?

Jesaja 23:14

Heulet, ihr Schiffe auf dem Meer; denn eure Macht ist zerstöret.

Klagelieder 1:6

Es ist von der Tochter Zion aller Schmuck dahin. Ihre Fürsten sind wie die Widder, die keine Weide finden und matt vor dem Treiber hergehen.

Haggai 2:22

Sage Serubabel, dem Fürsten Judas, und sprich: Ich will Himmel und Erde bewegen

Römer 5:6

Denn auch Christus, da wir noch schwach waren nach der Zeit, ist für uns Gottlose gestorben.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org