Parallel Verses

German: Modernized

Ich kleide den Himmel mit Dunkel und mache seine Decke als einen Sack.

German: Luther (1912)

Ich kleide den Himmel mit Dunkel und mache seine Decke gleich einem Sack.

German: Textbibel (1899)

Ich will den Himmel in Trauerschwärze kleiden und härenes Gewand zu seiner Hülle machen.

New American Standard Bible

"I clothe the heavens with blackness And make sackcloth their covering."

Querverweise

Offenbarung 6:12

Und ich sah, daß es das sechste Siegel auftat; und siehe, da ward ein großes Erdbeben, und die Sonne ward schwarz wie ein härener Sack, und der Mond ward wie Blut.

2 Mose 10:21

Der HERR sprach zu Mose: Recke deine Hand gen Himmel, daß es so finster werde in Ägyptenland, daß man's greifen mag.

Psalmen 18:11-12

Und er fuhr auf dem Cherub und flog daher; er schwebete auf den Fittichen des Windes.

Matthäus 27:45

Und von der sechsten Stunde an ward eine Finsternis über das ganze Land bis zu der neunten Stunde.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org