Parallel Verses
German: Luther (1912)
der sie führte durch die Tiefen wie die Rosse in der Wüste, die nicht straucheln?
German: Modernized
der sie führete durch die Tiefe, wie die Rosse in der Wüste, die nicht straucheln,
German: Textbibel (1899)
er ließ sie durch Wasserfluten dahinschreiten, wie das Roß durch die Steppe, ohne zu straucheln;
New American Standard Bible
Who led them through the depths? Like the horse in the wilderness, they did not stumble;
Querverweise
Psalmen 106:9
Und er schalt das Schilfmeer: da ward's trocken, und führte sie durch die Tiefen wie in einer Wüste
Jeremia 31:9
Sie werden weinend kommen und betend, so will ich sie leiten; ich will sie leiten an den Wasserbächen auf schlichtem Wege, daß sie sich nicht stoßen; denn ich bin Israels Vater, so ist Ephraim mein erstgeborenen Sohn.
Habakuk 3:15
Deine Rosse gingen im Meer, im Schlamm großer Wasser.