Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Wie Rosse aussehen, so sehen sie aus, und ganz wie Reiter rennen sie.

German: Modernized

Sie sind gestaltet wie Rosse und rennen wie die Reiter.

German: Luther (1912)

Sie sind gestaltet wie Rosse und rennen wie die Reiter.

New American Standard Bible

Their appearance is like the appearance of horses; And like war horses, so they run.

Querverweise

Offenbarung 9:7

Und die Figur der Heuschrecken gleicht Rossen in Kriegsrüstung, und sie tragen auf dem Kopfe Kränze wie Gold, und ihr Angesicht ist wie Menschenangesicht,

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

3 Vor ihm her frißt das Feuer und hinter ihm drein sengt die Flamme. Ist wie Edens Garten das Land vor ihm gewesen, so liegt es hinter ihm als eine wüste Trift, und vor ihm gab es kein Entrinnen! 4 Wie Rosse aussehen, so sehen sie aus, und ganz wie Reiter rennen sie. 5 Wie Wagen rasseln, hüpfen sie über die Gipfel der Berge, und die Feuerflamme knistert, die die Stoppeln verzehrt, gleich zahlreichem Kriegsvolk, daß zur Schlacht gerüstet ist.

Zum vorherigen springen

Zum nächsten springen

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org