Parallel Verses

German: Modernized

Und als er sah Jesum wandeln, sprach, er: Siehe, das ist Gottes Lamm!

German: Luther (1912)

Und als er Jesum sah wandeln, sprach er: Siehe, das ist Gottes Lamm!

German: Textbibel (1899)

blickte er auf ihn und sagt: siehe, das Lamm Gottes.

New American Standard Bible

and he looked at Jesus as He walked, and said, "Behold, the Lamb of God!"

Querverweise

Johannes 1:29

Des andern Tages siehet Johannes Jesum zu ihm kommen und spricht: Siehe, das ist Gottes Lamm, welches der Welt Sünde trägt!

Jesaja 45:22

Wendet euch zu mir,: so werdet ihr selig, aller Welt Ende! Denn ich bin Gott und keiner mehr.

Jesaja 65:1-2

Ich werde gesucht von denen, die nicht nach mir fragten; ich werde funden von denen, die mich nicht suchten, und zu den Heiden, die meinen Namen nicht anriefen, sage ich: Hie bin ich, hie bin ich!

Hebräer 12:2

und aufsehen auf Jesum, den Anfänger und Vollender des Glaubens, welcher, da er wohl hätte mögen Freude haben, erduldete er das Kreuz und achtete der Schande nicht und ist gesessen zur Rechten auf dem Stuhl Gottes.

1 Petrus 1:19-20

sondern mit dem teuren Blut Christi, als eines unschuldigen und unbefleckten Lammes,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org