Parallel Verses

German: Luther (1912)

Und Nathanael sprach zu ihm: Was kann von Nazareth Gutes kommen? Philippus spricht zu ihm: Komm und sieh es!

German: Modernized

Und Nathanael sprach zu ihm: Was kann von Nazareth Gutes kommen? Philippus spricht zu ihm: Komm und siehe es!

German: Textbibel (1899)

Und Nathanael sagte zu ihm: aus Nazaret, kann da etwas Gutes her sein? Sagt Philippus zu ihm: komm und siehe.

New American Standard Bible

Nathanael said to him, "Can any good thing come out of Nazareth?" Philip said to him, "Come and see."

Querverweise

Johannes 7:52

Sie antworteten und sprachen zu ihm: Bist du auch ein Galiläer? Forsche und siehe, aus Galiläa steht kein Prophet auf.

Johannes 7:41-42

Andere sprachen: Er ist Christus. Etliche aber sprachen: Soll Christus aus Galiläa kommen?

Lukas 4:28-29

Und sie wurden voll Zorns alle, die in der Schule waren, da sie das hörten,

Lukas 12:57

Warum richtet ihr aber nicht von euch selber, was recht ist?

Johannes 4:29

Kommt, seht einen Menschen, der mir gesagt hat alles, was ich getan habe, ob er nicht Christus sei!

1 Thessalonicher 5:21

prüfet aber alles, und das Gute behaltet.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org