Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Sondern weil ich das zu euch geredet habe, ist euer Herz voll Trauer.

German: Modernized

sondern dieweil ich solches zu euch geredet habe, ist euer Herz voll Trauerns worden.

German: Luther (1912)

Sondern weil ich solches geredet habe, ist euer Herz voll Trauerns geworden.

New American Standard Bible

"But because I have said these things to you, sorrow has filled your heart.

Querverweise

Johannes 14:1

Euer Herz lasse sich nicht ängstigen, trauet auf Gott, trauet auf mich.

Lukas 22:45

Und er stand auf vom Gebete, gieng zu seinen Jüngern, und fand sie schlafend vor Betrübnis,

Lukas 24:17

Er sagte aber zu ihnen: was sind das für Reden, die ihr da auf eurem Gange wechselt? Und sie standen gesenkten Blicks.

Johannes 14:27-28

Frieden lasse ich euch, meinen Frieden gebe ich euch; nicht Gaben, wie sie die Welt gibt, gebe ich euch. Euer Herz lasse sich nicht ängstigen, es verzage nicht.

Johannes 16:20-22

Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: ihr werdet weinen und klagen, die Welt aber wird sich freuen; ihr werdet bekümmert sein, doch eure Kümmernis wird zur Freude ausschlagen.

Johannes 20:11-15

Maria aber stand außen am Grabe weinend.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a