Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Sondern weil ich das zu euch geredet habe, ist euer Herz voll Trauer.
German: Modernized
sondern dieweil ich solches zu euch geredet habe, ist euer Herz voll Trauerns worden.
German: Luther (1912)
Sondern weil ich solches geredet habe, ist euer Herz voll Trauerns geworden.
New American Standard Bible
"But because I have said these things to you, sorrow has filled your heart.
Querverweise
Johannes 14:1
Euer Herz lasse sich nicht ängstigen, trauet auf Gott, trauet auf mich.
Lukas 22:45
Und er stand auf vom Gebete, gieng zu seinen Jüngern, und fand sie schlafend vor Betrübnis,
Lukas 24:17
Er sagte aber zu ihnen: was sind das für Reden, die ihr da auf eurem Gange wechselt? Und sie standen gesenkten Blicks.
Johannes 14:27-28
Frieden lasse ich euch, meinen Frieden gebe ich euch; nicht Gaben, wie sie die Welt gibt, gebe ich euch. Euer Herz lasse sich nicht ängstigen, es verzage nicht.
Johannes 16:20-22
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: ihr werdet weinen und klagen, die Welt aber wird sich freuen; ihr werdet bekümmert sein, doch eure Kümmernis wird zur Freude ausschlagen.
Johannes 20:11-15
Maria aber stand außen am Grabe weinend.