Parallel Verses
German: Luther (1912)
Sondern weil ich solches geredet habe, ist euer Herz voll Trauerns geworden.
German: Modernized
sondern dieweil ich solches zu euch geredet habe, ist euer Herz voll Trauerns worden.
German: Textbibel (1899)
Sondern weil ich das zu euch geredet habe, ist euer Herz voll Trauer.
New American Standard Bible
"But because I have said these things to you, sorrow has filled your heart.
Querverweise
Johannes 14:1
Und er sprach zu seinen Jüngern: Euer Herz erschrecke nicht! Glaubet an Gott und glaubet an mich!
Lukas 22:45
Und er stand auf von dem Gebet und kam zu seinen Jüngern und fand sie schlafen vor Traurigkeit
Lukas 24:17
Er sprach aber zu ihnen: Was sind das für Reden, die ihr zwischen euch handelt unterwegs, und seid traurig?
Johannes 14:27-28
Den Frieden lasse ich euch, meinen Frieden gebe ich euch. Nicht gebe ich euch, wie die Welt gibt. Euer Herz erschrecke nicht und fürchte sich nicht.
Johannes 16:20-22
Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Ihr werdet weinen und heulen, aber die Welt wird sich freuen; ihr werdet traurig sein; doch eure Traurigkeit soll in Freude verkehrt werden.
Johannes 20:11-15
Maria aber stand vor dem Grabe und weinte draußen. Als sie nun weinte, guckte sie ins Grab