Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Antwortete Nikodemus und sagte zu ihm: Wie kann dies geschehen?

German: Modernized

Nikodemus antwortete und sprach zu ihm: Wie mag solches zugehen?

German: Luther (1912)

Nikodemus antwortete und sprach zu ihm: Wie mag solches zugehen?

New American Standard Bible

Nicodemus said to Him, "How can these things be?"

Querverweise

Johannes 6:52

Da vereiferten sich die Juden unter einander und sagten: wie kann uns dieser sein Fleisch zu essen geben?

Johannes 6:60

Viele nun von seinen Jüngern da sie es hörten, sprachen: es ist eine schwere Rede das, wer kann sie hören?

Lukas 1:34

Mariam aber sagte zu dem Engel: wie soll das geschehen, da ich keinen Mann kenne?

Sprüche 4:18

Der Frommen Pfad ist wie lichter Morgenglanz, der bis zur Tageshöhe immer heller leuchtet.

Jesaja 42:16

Und ich will Blinde auf einem Wege wandeln lassen, den sie bisher nicht kannten; Pfade, die sie nicht kannten, will ich sie betreten lassen. Ich wandle die Dunkelheit vor ihnen her in Licht und was holpricht ist, mache ich eben. Das ist die Verheißung - sie führe ich aus und lasse sie nicht fallen!

Markus 8:24-25

Und er sah auf, und sagte: ich erblicke die Leute, ich sehe sie herumwandeln wie Bäume.

Johannes 3:4

Sagt zu ihm Nikodemus: Wie kann ein Mensch geboren werden, wenn er ein Greis ist? Kann er denn in den Leib seiner Mutter zum zweitenmal eingehen und geboren werden?

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

8 Der Wind weht wo er will, und du hörst sein Sausen, aber du weißt nicht, woher er kommt und wohin er geht; so ist es mit jedem, der da aus dem Geiste geboren ist. 9 Antwortete Nikodemus und sagte zu ihm: Wie kann dies geschehen? 10 Antwortete Jesus und sprach zu ihm: Du bist der Lehrer Israels und verstehst das nicht?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a