Parallel Verses

German: Modernized

Denn mein Fleisch ist die rechte Speise, und mein Blut ist der rechte Trank.

German: Luther (1912)

Denn mein Fleisch ist die rechte Speise, und mein Blut ist der rechte Trank.

German: Textbibel (1899)

Denn mein Fleisch ist wahre Speise und mein Blut ist wahrer Trank.

New American Standard Bible

"For My flesh is true food, and My blood is true drink.

Querverweise

Psalmen 4:7

Viele sagen: Wie sollt uns dieser weisen, was gut ist? Aber, HERR, erhebe über uns das Licht deines Antlitzes!

Johannes 1:9

Das war das wahrhaftige Licht, welches alle Menschen erleuchtet die in diese Welt kommen.

Johannes 1:47

Jesus sah Nathanael zu sich kommen und spricht von ihm: Siehe, ein rechter Israelit, in welchem kein Falsch ist.

Johannes 6:32

Da sprach Jesus zu ihnen: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Mose hat euch nicht Brot vom Himmel gegeben, sondern mein Vater gibt euch das rechte Brot vom Himmel.

Johannes 8:31

Da sprach nun Jesus zu den Juden, die an ihn glaubten: So ihr bleiben werdet an meiner Rede, so seid ihr meine rechten Jünger

Johannes 8:36

So euch nun der Sohn freimacht, so seid ihr recht frei.

Johannes 15:1

Ich bin ein rechter Weinstock und mein Vater ein Weingärtner.

Hebräer 8:2

und ist ein Pfleger der heiligen Güter und der wahrhaftigen Hütte, welche Gott aufgerichtet hat und kein Mensch.

1 Johannes 5:20

Wir wissen aber, daß der Sohn Gottes kommen ist und hat uns einen Sinn gegeben, daß wir erkennen den Wahrhaftigen und sind in dem Wahrhaftigen, in seinem Sohn Jesu Christo. Dieser ist der wahrhaftige Gott und das ewige Leben.

Vers-Info

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org