Parallel Verses

German: Modernized

Richtet nicht nach dem Ansehen sondern richtet ein recht Gericht!

German: Luther (1912)

Richtet nicht nach dem Ansehen, sondern richtet ein rechtes Gericht.

German: Textbibel (1899)

Richtet nicht nach dem Augenschein, sondern richtet wie es gerecht ist.

New American Standard Bible

"Do not judge according to appearance, but judge with righteous judgment."

Querverweise

Johannes 8:15

Ihr richtet nach dem Fleisch; ich richte niemand.

Jesaja 11:3-4

Und sein Riechen wird sein in der Furcht des HERRN. Er wird nicht richten, nach dem seine Augen sehen, noch strafen, nach dem seine Ohren hören,

5 Mose 1:16-17

und gebot euren Richtern zur selben Zeit und sprach: Verhöret eure Brüder und richtet recht zwischen jedermann und seinem Bruder und dem Fremdling.

3 Mose 19:15

Ihr sollt nicht unrecht handeln am Gericht, und sollst nicht vorziehen den Geringen, noch den Großen ehren, sondern du sollst deinen Nächsten recht richten.

5 Mose 16:18-19

Richter und Amtleute sollst du dir setzen in allen deinen Toren, die dir der HERR, dein Gott, geben wird unter deinen Stämmen, daß sie das Volk richten mit rechtem Gericht.

Psalmen 58:1-2

Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen, daß er nicht umkäme.

Psalmen 82:2

Wie lange wollt ihr unrecht richten und die Person der Gottlosen vorziehen? Sela.

Psalmen 94:20-21

Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.

Sprüche 17:15

Wer den Gottlosen recht spricht und den Gerechten verdammet, die sind beide dem HERRN ein Greuel.

Sprüche 24:23

Dies kommt auch von den Weisen: Die Person ansehen im Gericht ist nicht gut.

Jesaja 5:23

die den Gottlosen rechtsprechen um Geschenk willen und das Recht der Gerechten von ihnen wenden.

Jakobus 2:1

Liebe Brüder, haltet nicht dafür, daß der Glaube an Jesum Christum, unsern HERRN der HERRLIchkeit, Ansehen der Person leide.

Jakobus 2:4

und bedenket es nicht recht, sondern ihr werdet Richter und machet bösen Unterschied.

Jakobus 2:9

So ihr aber die Person ansehet, tut ihr Sünde und werdet gestraft vom Gesetz als die Übertreter.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org