Parallel Verses
German: Modernized
Mose aber hat uns im Gesetz geboten, solche zu steinigen; was sagst du?
German: Luther (1912)
Mose aber hat uns im Gesetz geboten, solche zu steinigen; was sagst du?
German: Textbibel (1899)
Im Gesetze aber hat uns Moses befohlen, solche zu steinigen; was sagst nun du?
New American Standard Bible
"Now in the Law Moses commanded us to stone such women; what then do You say?"
Themen
Querverweise
3 Mose 20:10
Wer die Ehe bricht mit jemandes Weibe, der soll des Todes sterben, beide Ehebrecher und Ehebrecherin, darum daß er mit seines Nächsten Weibe die Ehe gebrochen hat.
5 Mose 22:21-24
so soll man, sie heraus vor die Tür ihres Vaters Hauses führen, und die Leute der Stadt sollen sie zu Tod steinigen, darum daß sie eine Torheit in Israel begangen und in ihres Vaters Hause gehuret hat; und sollst das Böse von dir tun.
Hesekiel 16:38-40
Und will das Recht der Ehebrecherinnen und Blutvergießerinnen über dich gehen lassen und will dein Blut stürzen mit Grimm und Eifer.
Hesekiel 23:47
die sie steinigen und mit ihren Schwertern erstechen und ihre Söhne und Töchter erwürgen und ihre Häuser mit Feuer verbrennen.
Matthäus 5:17
Ihr sollt nicht wähnen, daß ich kommen bin, das Gesetz oder die Propheten aufzulösen. Ich bin nicht kommen aufzulösen, sondern zu erfüllen.
Matthäus 19:6-8
So sind sie nun nicht zwei, sondern ein Fleisch. Was nun Gott zusammengefüget hat, das soll der Mensch nicht scheiden.
Matthäus 22:16-18
Und sandten zu ihm ihre Jünger samt des Herodes Dienern und sprachen: Meister, wir wissen, daß du wahrhaftig bist und lehrest den Weg Gottes recht und fragest nach niemand; denn du achtest nicht das Ansehen der Menschen.
Vers-Info
Stellen in diesem Kontext
4 und sprachen zu ihm: Meister, dies Weib ist begriffen auf frischer Tat im Ehebruch. 5 Mose aber hat uns im Gesetz geboten, solche zu steinigen; was sagst du? 6 Das sprachen sie aber, ihn zu versuchen, auf daß sie eine Sache wider ihn hätten. Aber Jesus bückete sich nieder und schrieb mit dem Finger auf die Erde.