Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Wählt euch aus dem Volke zwölf Männer, je einen Mann aus jedem Stamm,

German: Modernized

Nehmet euch zwölf Männer, aus jeglichem Stamm einen.

German: Luther (1912)

Nehmt euch zwölf Männer, aus jeglichem Stamm einen, {~} {~}

New American Standard Bible

"Take for yourselves twelve men from the people, one man from each tribe,

Querverweise

Josua 3:12

So wählt euch nun aus den Stämmen Israels zwölf Männer, je einen aus jedem Stamme.

4 Mose 1:4-15

Und von jedem Stamme soll euch je einer, und zwar das Oberhaupt der zum Stamme gehörenden Familien, zugesellt sein.

4 Mose 13:2

Entsende Männer, damit sie das Land Kanaan, das ich den Israeliten geben will, auskundschaften; je einen aus jedem Stamme sollt ihr entsenden, lauter solche, die Fürsten unter ihnen sind.

4 Mose 34:18

ferner sollt ihr je einen Fürsten von jedem Stamme bei der Austeilung des Landes hinzuziehen.

5 Mose 1:23

Da mir der Vorschlag gut schien, nahm ich aus euch zwölf Männer, einen von jedem Stamme.

1 Könige 18:31

Und Elia nahm zwölf Steine entsprechend der Zahl der Stämme der Söhne Jakobs - an den das Wort Jahwes also ergangen war: Israel soll dein Name sein! -

Matthäus 10:1-5

Und er rief seine zwölf Jünger herbei, und gab ihnen Vollmacht über unreine Geister, nämlich sie auszutreiben, und alle Krankheit und Gebrechen zu heilen.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

1 Als nun das ganze Volk die Überschreitung des Jordan beendigt hatte, sprach Jahwe zu Josua also: 2 Wählt euch aus dem Volke zwölf Männer, je einen Mann aus jedem Stamm, 3 und befehlt ihnen: Nehmt euch von dort, mitten aus dem Jordan, von da, wo die Füße der Priester stillstanden, zwölf Steine, tragt sie mit euch hinüber und stellt sie an dem Platze auf, wo ihr heute übernachten werdet.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a