Parallel Verses

German: Modernized

sammelten sie sich einträchtiglich zuhauf, daß sie wider Josua und wider Israel stritten.

German: Luther (1912)

sammelten sie sich einträchtig zuhauf, daß sie wider Josua und wider Israel stritten.

German: Textbibel (1899)

da thaten sie sich einmütig alle zusammen, um Josua und die Israeliten zu bekämpfen.

New American Standard Bible

that they gathered themselves together with one accord to fight with Joshua and with Israel.

Querverweise

2 Chronik 20:1-30

Nach diesem kamen die Kinder Moab, die Kinder Ammon und mit ihnen von den Amunim, wider Josaphat zu streiten.

Psalmen 2:1-2

Warum toben die Heiden, und die Leute reden so vergeblich?

Psalmen 83:2-8

Gott, schweige doch nicht also und sei doch nicht so stille; Gott, halte doch nicht so inne!

Sprüche 11:21

Den Bösen hilft nichts, wenn sie auch alle Hände zusammentäten; aber der Gerechten Same wird errettet werden.

Jesaja 8:9-10

Seid böse, ihr Völker, und gebet doch die Flucht! Höret ihr's, alle, die ihr in fernen Landen seid: Rüstet euch und gebet doch die Flucht; lieber, rüstet euch und gebet doch die Flucht!

Jesaja 8:12

Ihr sollt nicht sagen: Bund. Dies Volk redet von nichts, denn von Bund. Fürchtet ihr euch nicht also, wie sie tun, und laßt euch nicht grauen,

Jesaja 54:15

Siehe, wer will sich wieder dich rotten und dich überfallen, so sie sich ohne mich rotten?

Joel 3:9-13

Rufet dies aus unter den Heiden; heiliget einen Streit, erwecket die Starken, laßt herzukommen und hinaufziehen alle Kriegsleute!

Apostelgeschichte 4:26-28

Die Könige der Erde treten zusammen, und die Fürsten versammeln sich zuhaufe wider den HERRN und wider seinen Christ:

Offenbarung 16:14

Und sind Geister der Teufel; die tun Zeichen und gehen aus zu den Königen auf Erden und auf den ganzen Kreis der Welt, sie zu versammeln in den Streit auf jenen großen Tag Gottes, des Allmächtigen.

Offenbarung 20:8-9

und wird ausgehen, zu verführen die Heiden in den vier Vrtern der Erde, den Gog und Magog, sie zu versammeln in einen Streit, welcher Zahl ist wie der Sand am Meer.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org