Parallel Verses
German: Modernized
Und wenn ich gleich schreie und rufe, so stopft er die Ohren zu vor meinem Gebet.
German: Luther (1912)
Und wenn ich gleich schreie und rufe, so stopft er die Ohren zu vor meinem Gebet.
German: Textbibel (1899)
ob ich auch schreie und rufe, er hemmt mein Gebet,
New American Standard Bible
Even when I cry out and call for help, He shuts out my prayer.
Themen
Querverweise
Hiob 30:20
Schreie ich zu dir, so antwortest du mir nicht; trete ich hervor, so achtest du nicht auf mich.
Psalmen 22:2
Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen? Ich heule, aber meine Hilfe ist ferne.
Hiob 19:7
Siehe, ob ich schon schreie über Frevel, so werde ich doch nicht erhöret; ich rufe, und ist kein Recht da.
Psalmen 80:4
Gott, tröste uns und laß leuchten dein Antlitz, so genesen wir.
Klagelieder 3:44
Du hast dich mit einer Wolke verdeckt, daß kein Gebet hindurch konnte.
Habakuk 1:2
HERR, wie lange soll ich schreien, und du willst nicht hören? Wie lange soll ich zu dir rufen über Frevel, und du willst nicht helfen?
Matthäus 27:46
Und um die neunte Stunde schrie Jesus laut und sprach: Eli, Eli, lama asabthani? das ist: Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?