Parallel Verses

German: Modernized

um des Berges Zions willen, daß er so wüst liegt, daß die Füchse darüberlaufen.

German: Luther (1912)

um des Berges Zion willen, daß er so wüst liegt, daß die Füchse darüber laufen.

German: Textbibel (1899)

über den Zionsberg, der verwüstet ist, auf dem sich Füchse tummeln.

New American Standard Bible

Because of Mount Zion which lies desolate, Foxes prowl in it.

Querverweise

Micha 3:12

Darum wird Zion um euretwillen wie ein Feld zerpflüget und Jerusalem zum Steinhaufen und der Berg des Tempels zu einer wilden Höhe werden.

1 Könige 9:7-8

so werde ich Israel ausrotten von dem Lande, das ich ihnen gegeben habe; und das Haus, das ich geheiliget habe meinem Namen, will ich verlassen von meinem Angesicht; und Israel wird ein Sprichwort und Fabel sein unter allen Völkern;

Psalmen 74:2-3

Gedenk an deine Gemeine, die du vor alters erworben und dir zum Erbteil erlöset hast, an den Berg Zion, da du auf wohnest.

Jesaja 32:13-14

Denn es werden auf dem Acker meines Volks Dornen und Hecken wachsen, dazu über allen Freudenhäusern in der fröhlichen Stadt.

Jeremia 9:11

Und ich will Jerusalem zum Steinhaufen und zur Drachenwohnung machen und will die Städte Judas wüste machen, daß niemand drinnen wohnen soll.

Jeremia 17:3

Aber ich will deine Höhen beide, auf Bergen und Feldern, samt deiner Habe und allen deinen Schätzen in die Rapuse geben um der Sünde willen, in allen deinen Grenzen begangen.

Jeremia 26:9

Warum darfst du weissagen im Namen des HERRN und sagen: Es wird diesem Hause gehen wie Silo, und diese Stadt soll so wüste werden, daß niemand mehr drinnen wohne? Und das ganze Volk sammelte sich im Hause des HERRN wider Jeremia.

Jeremia 52:13

und verbrannte des HERRN Haus und des Königs Haus und alle Häuser zu Jerusalem; alle großen Häuser verbrannte er mit Feuer.

Klagelieder 2:8-9

Der HERR hat gedacht zu verderben die Mauern der Tochter Zion; er hat die Richtschnur darübergezogen und seine Hand nicht abgewendet, bis er sie vertilget; die Zwinger stehen kläglich, und die Mauer liegt jämmerlich.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

17 Darum ist auch unser Herz betrübt, und unsere Augen sind finster worden 18 um des Berges Zions willen, daß er so wüst liegt, daß die Füchse darüberlaufen. 19 Aber du, HERR, der du ewiglich bleibest und dein Thron für und für,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org