Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Und wenn er kommt, findet er es gescheuert und geschmückt.

German: Modernized

Und wenn er kommt, so findet er's mit Besemen gekehret und geschmücket.

German: Luther (1912)

Und wenn er kommt, so findet er's gekehrt und geschmückt.

New American Standard Bible

"And when it comes, it finds it swept and put in order.

Querverweise

2 Chronik 24:17-22

Nach dem Tode Jojadas aber kamen die Obersten Judas und warfen sich vor dem Könige nieder; da hörte der König auf sie.

Psalmen 36:3

Die Worte seines Mundes sind Frevel und Trug; er hat's aufgegeben, klug zu sein, gut zu handeln.

Psalmen 81:11-12

"Aber mein Volk hörte nicht auf meine Stimme, und Israel hat mir nicht willfahrt.

Matthäus 12:44-45

Hierauf spricht er: ich will in mein Haus zurückkehren, von wo ich ausgegangen bin. Und wenn er kommt, findet er es leer und gescheuert und geschmückt.

2 Thessalonicher 2:9-12

dessen ganzes Auftreten nichts ist, als wie es der Satan vermag, lauter Macht, Zeichen und Wunder der Lüge,

2 Petrus 2:10-19

vornämlich die hinter dem Fleische her sind mit Begierde nach Befleckung, und Hoheit verachten: verwegen, frech, haben sie keine Scheu vor Herrlichkeiten: lästernd,

Judas 1:8-13

Aehnlich doch beflecken auch diese Träumer das Fleisch, verachten Hoheit, lästern Herrlichkeiten.

Psalmen 125:5

Die aber, die auf ihre krummen Wege abbiegen, die lasse Jahwe mit den Übelthätern dahinfahren! Friede über Israel!

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

24 Wenn der unreine Geist ausgeht vom Menschen, so zieht er durch wasserlose Stätten, Ruhe zu suchen, und da er sie nicht findet, sagt er: ich will in mein Haus zurückkehren, von wo ich ausgegangen bin. 25 Und wenn er kommt, findet er es gescheuert und geschmückt. 26 Hierauf geht er hin und nimmt sieben andere Geister dazu, die schlimmer sind als er, und sie ziehen ein und wohnen daselbst, und es wird zum letzten schlimmer bei dem Menschen als zum ersten.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a