Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Der Pharisäer aber sah mit Verwunderung, daß er das Waschen vor dem Frühstück unterließ.

German: Modernized

Da das der Pharisäer sah, verwunderte er sich, daß er sich nicht vor dem Essen gewaschen hätte.

German: Luther (1912)

Da das der Pharisäer sah, verwunderte er sich, daß er sich nicht vor dem Essen gewaschen hätte.

New American Standard Bible

When the Pharisee saw it, he was surprised that He had not first ceremonially washed before the meal.

Querverweise

Matthäus 15:2-3

warum übertreten deine Jünger die Ueberlieferung der Alten? Waschen sie doch die Hände nicht, wenn sie Brot essen.

Markus 7:2-5

und da sie einige Jünger mit unreinen Händen, das heißt mit ungewaschenen, die Brote essen sahen

Johannes 3:25

Daher entstand ein Streit seitens der Jünger Johannes' mit einem Juden über die Reinigungsfrage.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

37 Während er aber sprach, bat ihn ein Pharisäer, bei ihm zu frühstücken: er aber trat ein und setzte sich. 38 Der Pharisäer aber sah mit Verwunderung, daß er das Waschen vor dem Frühstück unterließ. 39 Der Herr aber sprach zu ihm: Ja ihr Pharisäer, ihr reinigt das Auswendige am Becher und an der Schüssel, was ihr aber inwendig habt, ist voll Raub und Bosheit.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org