Parallel Verses
German: Modernized
Da sie das sahen, murreten sie alle, daß er bei einem Sünder einkehrete.
German: Luther (1912)
Da sie das sahen, murrten sie alle, daß er bei einem Sünder einkehrte.
German: Textbibel (1899)
Und da sie es sahen, murrten alle und sagten: er ist bei einem sündigen Mann zur Herberge eingetreten.
New American Standard Bible
When they saw it, they all began to grumble, saying, "He has gone to be the guest of a man who is a sinner."
Themen
Querverweise
Matthäus 9:11
Da das die Pharisäer sahen, sprachen sie zu seinen Jüngern: Warum isset euer Meister mit den Zöllnern und Sündern?
Lukas 15:2
Und die Pharisäer und Schriftgelehrten murreten und sprachen: Dieser nimmt die Sünder an und isset mit ihnen.
Matthäus 21:28-31
Was dünket euch aber? Es hatte ein Mann zwei Söhne und ging zu dem ersten und sprach: Mein Sohn, gehe hin und arbeite heute in meinem Weinberge.
Lukas 5:30
Und die Schriftgelehrten und Pharisäer murreten wider seine Jünger und sprachen: Warum esset und trinket ihr mit den Zöllnern und Sündern?
Lukas 7:34
Des Menschen Sohn ist kommen, isset und trinket, so sagt ihr: Siehe, der Mensch ist ein Fresser und Weinsäufer, der Zöllner und Sünder Freund.
Lukas 7:39
Da aber das der Pharisäer sah, der ihn geladen hatte, sprach er bei sich selbst und sagte: Wenn dieser ein Prophet wäre, so wüßte er, wer und welch ein Weib das ist, die ihn anrühret; denn sie ist eine Sünderin
Lukas 18:9-14
Er sagte aber zu etlichen, die sich selbst vermaßen, daß sie fromm wären, und verachteten die andern, ein solch Gleichnis:
Vers-Info
Stellen in diesem Kontext
6 Und er stieg eilend hernieder und nahm ihn auf mit Freuden. 7 Da sie das sahen, murreten sie alle, daß er bei einem Sünder einkehrete. 8 Zachäus aber trat dar und sprach zu dem HERRN: Siehe, HERR, die Hälfte meiner Güter gebe ich den Armen, und so ich jemand betrogen habe, das gebe ich vierfältig wieder.