Parallel Verses

German: Luther (1912)

auf daß er sich schätzen ließe mit Maria, seinem vertrauten Weibe, die ward schwanger.

German: Modernized

auf daß er sich schätzen ließe mit Maria, seinem vertrauten Weibe, die war schwanger.

German: Textbibel (1899)

sich aufnehmen zu lassen mit Mariam seiner Verlobten, welche schwanger war.

New American Standard Bible

in order to register along with Mary, who was engaged to him, and was with child.

Querverweise

5 Mose 22:22-27

Wenn jemand gefunden wird, der bei einem Weibe schläft, die einen Ehemann hat, so sollen sie beide sterben, der Mann und das Weib, bei dem er geschlafen hat; und sollst das Böse von Israel tun.

Matthäus 1:18-19

Die Geburt Christi war aber also getan. Als Maria, seine Mutter, dem Joseph vertraut war, fand sich's ehe er sie heimholte, daß sie schwanger war von dem heiligen Geist.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a