Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Und er kam nach Nazara, wo er auferzogen war, und trat nach seiner Gewohnheit am Sabbattage in die Synagoge ein, und stand auf zum Lesen.

German: Modernized

Und er kam gen Nazareth, da er erzogen war, und ging in die Schule nach seiner Gewohnheit am Sabbattage und stund auf und wollte lesen.

German: Luther (1912)

Und er kam gen Nazareth, da er erzogen war, und ging in die Schule nach seiner Gewohnheit am Sabbattage und stand auf und wollte lesen.

New American Standard Bible

And He came to Nazareth, where He had been brought up; and as was His custom, He entered the synagogue on the Sabbath, and stood up to read.

Querverweise

Lukas 2:51

Und er gieng mit ihnen hinab, und kam nach Nazaret, und war ihnen unterthan.

Matthäus 2:23

und daselbst ließ er sich nieder in einer Stadt mit Namen Nazaret, auf daß erfüllt würde, das durch die Propheten gesagt ist: Er wird ein Nazoräer heißen.

Lukas 2:39

Und nachdem sie alles vollbracht hatten gemäß dem Gesetz des Herrn, kehrten sie zurück nach Galiläa in ihre Stadt Nazaret.

Apostelgeschichte 13:14-16

Sie aber wanderten von Perge weiter nach Antiochia in Pisidia, und giengen in die Synagoge am Sabbattage und setzten sich.

Apostelgeschichte 17:2

Nach seiner Gewohnheit aber trat Paulus bei ihnen ein, und redete an drei Sabbaten zu ihnen auf Grund der Schrift,

Matthäus 13:54-55

Und er kam in seine Vaterstadt und lehrte sie in ihrer Synagoge also, daß sie betroffen sprachen: woher hat der diese Weisheit und die Wunder?

Markus 6:1-3

Und er gieng weg von da und kommt in seine Vaterstadt, und es folgen ihm seine Jünger.

Lukas 1:26-27

Im sechsten Monat aber wurde der Engel Gabriel von Gott gesandt in eine galiläische Stadt mit Namen Nazaret,

Lukas 2:42

Und als er zwölf Jahre alt war, da sie nach der Sitte des Festes hinaufstiegen,

Lukas 4:15

und er lehrte in ihren Synagogen, gepriesen von allen.

Lukas 4:21

Er fieng aber an zu ihnen zu reden: heute ist diese Schrift erfüllt vor euren Ohren.

Johannes 18:20

Antwortete ihm Jesus: ich habe öffentlich zu der Welt geredet; ich habe allezeit gelehrt in Synagoge und Tempel, wo alle Juden zusammenkommen, und habe nichts im Verborgenen geredet.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

15 und er lehrte in ihren Synagogen, gepriesen von allen. 16 Und er kam nach Nazara, wo er auferzogen war, und trat nach seiner Gewohnheit am Sabbattage in die Synagoge ein, und stand auf zum Lesen. 17 Und es ward ihm das Buch des Propheten Jesaias gegeben, und da er das Buch aufrollte, stieß er auf eine Stelle, wo geschrieben stand:

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a