Parallel Verses

German: Modernized

Und am Abend, dieweil es der Rüsttag war, welcher ist der Vorsabbat,

German: Luther (1912)

Und am Abend, dieweil es der Rüsttag war, welcher ist der Vorsabbat,

German: Textbibel (1899)

Und als es schon Abend geworden, da es Rüsttag war, das heißt der Tag vor dem Sabbat,

New American Standard Bible

When evening had already come, because it was the preparation day, that is, the day before the Sabbath,

Querverweise

Matthäus 27:57-62

Am Abend aber kam ein reicher Mann von Arimathia, der hieß Joseph, welcher auch ein Jünger Jesu war.

Lukas 23:50-56

Und siehe, ein Mann mit Namen Joseph, ein Ratsherr, der war ein guter, frommer Mann;

Johannes 19:31

Die Juden aber; dieweil es der Rüsttag war daß nicht die Leichname am Kreuz blieben den Sabbat über (denn desselbigen Sabbats Tag war groß), baten sie Pilatus; daß ihre Beine gebrochen, und sie abgenommen würden.

Johannes 19:38-42

Danach bat Pilatus Joseph von Arimathia, der ein Jünger Jesu war, doch heimlich, aus Furcht vor den Juden, daß er möchte abnehmen den Leichnam Jesu. Und Pilatus erlaubte es. Da kam er und nahm den Leichnam Jesu herab.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org