Parallel Verses
German: Luther (1912)
Und durch viele solche Gleichnisse sagte er ihnen das Wort, nach dem sie es hören konnten.
German: Modernized
Und durch viele solche Gleichnisse sagte er ihnen das Wort, nach dem sie es hören konnten.
German: Textbibel (1899)
Und mit vielen solchen Gleichnissen redete er zu ihnen das Wort, wie sie es zu hören vermochten.
New American Standard Bible
With many such parables He was speaking the word to them, so far as they were able to hear it;
Querverweise
Johannes 16:12
Ich habe euch noch viel zu sagen; aber ihr könnt es jetzt nicht tragen.
Matthäus 13:34-35
Solches alles redete Jesus durch Gleichnisse zu dem Volk, und ohne Gleichnis redete er nicht zu ihnen,
1 Korinther 3:1-2
Und ich, liebe Brüder, konnte nicht mit euch reden als mit Geistlichen, sondern als mit Fleischlichen, wie mit jungen Kindern in Christo.
Hebräer 5:11-14
Davon hätten wir wohl viel zu reden; aber es ist schwer, weil ihr so unverständig seid.
Vers-Info
Stellen in diesem Kontext
32 und wenn es gesät ist, so nimmt es zu und wird größer denn alle Kohlkräuter und gewinnt große Zweige, also daß die Vögel unter dem Himmel unter seinem Schatten wohnen können. 33 Und durch viele solche Gleichnisse sagte er ihnen das Wort, nach dem sie es hören konnten. 34 Und ohne Gleichnis redete er nichts zu ihnen; aber insonderheit legte er's seinen Jüngern alles aus.